Перевод "old bag" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение old bag (оулд баг) :
ˈəʊld bˈaɡ

оулд баг транскрипция – 30 результатов перевода

Being crazy about a woman like her is always the right thing to do.
Being a decrepit old bag of bones, that's what's ridiculous.
Getting old.
Потому что сходить с ума по такой женщине, как она, это правильно.
А вести себя как дряхлый мешок с костями - вот это глупо.
Стареть душой.
Скопировать
I'll kick you where it hurts!
Stuff it, you old bag!
Darlings!
Полегче, а то отхвачу достоинство мужское!
Прочь от меня, каракатица!
Дорогие! Скоро вернусь домой.
Скопировать
Someone help!
- Shut up, you old bag.
- Thief!
Кто-нибудь, помогите!
- Заткнись, старая кошёлка.
- Вор!
Скопировать
- Against impeachment.
I can't believe you got that old bag.
Help!
- Против импичмента.
Не могу поверить, что ты заполучил голос этой старой кошёлки.
Помогите!
Скопировать
Someone help!
Shut up, you old bag.
Thief!
Кто-нибудь, помогите!
Заткнись, старая кошёлка.
Вор!
Скопировать
Someone help!
-Shut up, you old bag. -Stop, thief!
Stop him!
Кто-нибудь, помогите!
- Заткнись, старая кошёлка.
Остановите его!
Скопировать
That one day I would go off me rocker, take up a kitchen knife, kill the entire household and then kill myself.
Silly old bag.
She was right about my moving to Seattle, though.
Что однажды я психану, возьму кухонный нож... .. убью всех домочадцев, а потом убью себя.
Глупая старая кошёлка.
Хотя она угадала насчёт моего переезда в Сиэтл.
Скопировать
I hope your boat capsizes and you drown like bloody rats!
. - When that old bag makes me VP I'll see to it you never work another cruise ship as long as you live
Good evening, Ellen.
Надеюсь, ваша лодка перевернется и вы потонете, словно крысы!
- Эта кошелка сделает меня ВиПи, и вы больше никогда не найдете работу на круизах!
Добрый вечер, Элен.
Скопировать
The drunkard is me.
The old bag full of port, that's me!
Oh, a turd!
Пьяница - это я.
Старый бурдюк, полный портвейна, - это я.
Какашка!
Скопировать
I don't like wearing them, Father.
I feel they make me look like a frustrated old bag!
Oh, I can't imagine that.
Мне не нравятся очки, отец.
Мне кажется, в них я выгляжу, как никчемная старая кошелка.
О, я так не думаю.
Скопировать
How was your husband stabbed by an assailant who spirited himself into the room like Dracula, and then out again.
And what has an old bag lady, whose fingernail was found, got to do with the murder of a High Court judge
According to the description in this report... Mr Sweetland put up no resistance... to the blade or whatever it was when he was stabbed,
Как вашего мужа заколол убийца, который подобно Дракуле просочился в комнату, а потом испарился.
И какое отношение имеет старуха, чей ноготь нашли, к убийству верховного судьи.
По данным этого рапорта, мистер Свитленд не оказал никакого сопротивления... когда он был заколот лезвием, что говорит о тои,
Скопировать
I haven"t seen him yet.
Go, you old bag!
Bring him right over.
Я его ещё не видел.
Ну, пошевеливайся!
Чтобы он тут мигом был.
Скопировать
Where are you going?
The old bag only paid us up through the song.
We can just pick up after ourselves.
Куда же вы?
Старая карга только за песню заплатила.
Мы можем убирать за собой сами.
Скопировать
- She'll want.
The old bag will do it.
If not, you can do your crone seducer part. Come.
Захочет.
Захочет, старая.
Если нет - для этого есть ты - соблазнитель старушек.
Скопировать
He's dead! He's dead!
Now, where's the old bag?
He's dead!
Он мёртв, мёртв!
Где старая кошёлка?
Он мёртв!
Скопировать
Oh, people like you?
-That old bag?
-You never told me you kept getting hit!
Такие люди вроде тебя ?
Мисс Шохан мне звонила.
- Тебя поражаем !
Скопировать
We've lent them to Mrs Mauprivet in the meantime.
Who'd kidnap an old bag like her?
It's unthinkable!
Мы пока отдали их мадам Маупривет.
Кому нужно похищать такую старую кошёлку как она?
Это немыслимо!
Скопировать
Perhaps you can tell me where Lady Pritchard is?
You mean the old bag, the housekeeper?
I gather you live in Perivale Village?
Возможно, вы сможете сказать мне, где леди Притчард?
Вы имеете в виду старую каргу, экономку?
Я так понимаю, вы живете в деревне Перивейл?
Скопировать
God, I'm stiff...
Gonna end up like an old bag!
Almost 2 thousand!
О, я уже вся заржавела.
Если так пойдет дальше, я буду неуклюжей, как старуха!
Где тут денежки?
Скопировать
'There will be a fete on Monte Carlo and Mrs. Reginald Fellows has organized a charity gala.'
Indefatigable old bag!
I've brought Father MacKay to see you, Papa.
"Состоялся праздник в Монте-Карло и миссис Реджинальда Феллоуз организовала благотворительный вечер."
Неутомимая старая вешалка.
Я привёл к тебе отца Маккея, папа.
Скопировать
You didn't have to do this.
Why don't you leave him alone, you old bag?
Cheeky young beggar!
Но ведь мог и не разбивать, правда?
Оставь его в покое, кошелка старая.
Ты, козел молодой!
Скопировать
- So?
You're the one who killed the old bag.
- Four stab wounds...
- И?
Так это ты замочил ту уродину.
- Четыре удара ножом...
Скопировать
- Hands off!
The old bag, the photo...
What do you want?
- Убери руки!
Уродина, фото...
Чего вам надо?
Скопировать
But you disappoint me.
All that for an old bag.
Martelli...
Но ты меня разочаровал.
Сесть из-за старой кошелки.
Мартелли...
Скопировать
It's you who work and make our country's future bright.
When I see your achievements, the heart under this old bag of bones rejoices.
I trust your health is fine?
Именно вы - те, кто работают и создают будущее страны.
Когда я вижу ваши достижения, сердце под этим старым мешком костей...
Как у вас здоровье? Надеюсь, все в порядке?
Скопировать
I've woken up a few nights in a cold sweat thinking about it, I can tell you.
Probably some poxed-up old bag from Manchester.
What's the point of that?
Я, как только подумаюо той ночи, так дрожь охватывает.
Какая-нибудь патентованная шлюха из Манчестера.
Зачем Вы это делаете?
Скопировать
She's impossible.
A mean, vicious, loud-mouthed, interfering old bag!
Now, what do you think of that?
Да она невыносима.
Противная, злая, крикливая, назойливая старая кошелка!
Ну? ! Что ты на это скажешь?
Скопировать
Then she'll be dead too.
Old bag!
Where are you going?
Так ты и её убьешь.
Старая карга!
Ты куда?
Скопировать
Look at that head, eh?
Torquil, it's good of you to come and see an old bag like me.
- Good evening.
Видал, какая голова?
Какой же ты молодец, Торквил, что решил навестить свою старуху.
- Добрый вечер.
Скопировать
"Dad wants a cup of tea!"
She wants one, she means, greedy old bag.
- All right, Mum!
"Папа хочет чашку чая!"
Это значит она хочет, жадная старая кошёлка.
- Хорошо, иду, Мам!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов old bag (оулд баг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы old bag для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оулд баг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение